Kurze Frage zu Dragon Quest 8
Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen
-
-
Hab mal schnell geschaut aber nix gefunden wo man die Sprache umstellen kann.Sorry
-
-
Widersprüchlicher Aussagen gab's natürlich nicht Trotzdem danke...
-
Hi!
Die Synchronisation ist immer englisch, die Untertitel sind Deutsch.
Und das ist gut so, denn die deutschen DQ-Übersetzungen sind ganz hervorragend. Bei DQ sind grundsätzlich die deutschen Versionen am ehesten zu empfehlen.Bluntman3000: "bin in mpnchtennünchrn" -
-
-
Wie geschrieben, die Sprachausgabe gibt es NUR in Englisch, die konnte man nicht umstellen.Bluntman3000: "bin in mpnchtennünchrn"
-
Alles klar, vielen Dank. Also Englisch mit (Zwangs-?)Untertiteln in Deutsch.
-
Ich GLAUBE, es sind "Zwangs"-Untertitel. Jedenfalls ist es bei allen anderen Square-Enix-Spielen auf PS2 so. Hab meine PS2 gerade nicht angeschlossen zum testen, würde mich aber wundern wenn man umstellen könnte.
Sprachausgabe ist auf jeden Fall nur Englisch. Und zwar britisches Englisch.Bluntman3000: "bin in mpnchtennünchrn" -
Danke, dann werde ich mir wohl die UK holen
-
-
Tsts, kann ich echt nicht verstehen. Bin ja auch ein Verfechter englischer Synchros, aber bei SE-Spielen und insbesondere bei Dragon Quest gibt es nunmal die Ausnahme, wo man imo bei den deutschen Versionen ganz eindeutig besser dran ist. Find ich schade, wenn man dem keine Chance geht, wenn wirklich mal mit viel Liebe übersetzt wird.
DQ in Deutsch hat einfach einen Humor und Wortwitz, den die englischen Fassungen nicht erreichen.Bluntman3000: "bin in mpnchtennünchrn"
-
Teilen
- Facebook 0
- Twitter 0
- Google Plus 0
- Reddit 0